Saturday, August 22, 2009

Our Art ... my writings are song

Our art

My writings are song
whose melody will fade in time
words paling
to then disappear
vanished
from the collective memory.

My writings are sculpture
carved in stone
turned to sand
with the weight of years gone by
words scattered to the four winds
letters reverting to nothing.

If all this is true,
I’m not writing for permanence
nor personal gain,
what the hell I write for
except that it is
decreed by heaven.

As the sculptor carving the stone
or the composer and his music,
the painter and his chapel,
and the minstrel of old,
the purpose is not the end product,
but what this builds in me.

It’s not where I’m going
but what my steps built in me
through my chosen path.
And it’s not so much
the path I chose to follow,
but to have been chosen by it.

© Roberto Isaza

Nuestro arte


Nuestro arte

Mis escritos son canción
cuya melodía apagará el tiempo
sus palabras palidecen
para luego desaparecer,
desvanecidas
de la memoria colectiva.

Mis escritos son escultura
tallada en la piedra
convertida en arena
con el peso del pasar de los años
palabras esparcidas a los cuatro vientos
letras volviendo a la nada.

Si todo esto es cierto,
no escribo por permanencia
ni fama personal,
para que coños escribo
excepto que es
lo que el cielo manda.

Como el escultor tallando piedra
o el compositor y su música,
el pintor con su capilla
y el trovador de antaño,
el propósito no es la obra final
si no lo que ella construye en mí.

No es a donde llegaré
si no lo que en mi edifica
el camino escogido.
No es tanto mi elección
del camino que sigo
si no haber sido elegido por él.

© Roberto Isaza